일요일, 4월 24, 2016

The Dog, Cock and Fox

The Dog, Cock and Fox
개, 수탉 그리고 여우


A Dog and a Cock, traveling together,
함께 여행하고 있는, 개와 수탉이
took shelter at night in a thick wood.
울창한 숲 속에서 밤에 대피하였다.
The Cock perched himself on a high branch,
그 수탉은 높은 나뭇가지 위에 앉았다,
while the Dog found a bed at the foot of the tree.
반면에 그 개는 나무의 밑 쪽에서 잠자리를 찾았다.
When morning dawned,
날이 샜을 때,
the Cock, as usual, crowed very loudly.
그 수탉은, 보통처럼, 매우 큰 소리로 울었다.
A Fox, hearing the sound, and wishing to make a breakfast on him,
그 소리를 듣고, 수탉으로 아침 식사를 하고 싶은, 한 여우가
came and stood under the branches,
와서 그 나뭇가지 아래에 섰다,
saying how earnestly he desired to make the acquaintance of the owner of so sweet a voice.
얼마나 진지하게 그가 너무나 달콤한 목소리의 소유자와 알고 싶어하는 지를 말하면서
"If you will admit me," said he,
"만약에 당신이 저를 허락한다면," 그가 말했다,
"I should very much like to spend the day with you."
"저는 몹시 당신과 함께 하루를 보내고 싶어요."
The Cock said:
그 수탉이 말했다: 즉
"Sir, do me the favor to go round and wake up my porter,
"님, 근방에 가서 저의 짐꾼을 깨우는 호의를 베풀어 주실래요,
that he may open the door,
그가 문을 열어 주도록,
and let you in.
그리고 당신을 안으로 들이도록
" On the Fox approaching the tree,
"그 여우가 나무에 접근하자 마자,
the Dog sprang out and caught him and quickly tore him in pieces.
그 개가 튀어 나와서 그를 잡고 빨리 그를 갈가리 찢었다.

Those who try to entrap others
남을 함정에 빠뜨리려고 하는 사람들은
are often caught by their own schemes.
종종 그들 자신의 계략에 빠진다.

댓글 없음:

댓글 쓰기